ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Rossyu
上がる、高める、高まる。的区别? 如上。我想表示工资涨了。用哪个比较好呢?它们三个有什么区别呢?谢谢!
24 ต.ค. 2012 เวลา 11:58
2
0
คำตอบ · 2
0
工資漲了用 上がる 比較好 高める 和 高まる 是一對他動詞和自動詞,是提高的意思。 因為 上がる 也是自動詞,所以它和 高まる 有很多時候可以互換, 比如 人気が高まる(上がる) テンションが高まる(上がる) 可是像 工資漲了就只能說 給料が上がる
24 ตุลาคม 2012
1
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Rossyu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Learning Love Languages: How to Express Affection in English
โดย
4 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Effective Networking for Business Professionals: How to Make Meaningful Connections and Build a Professional Network
โดย
7 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
Preparing for Interview Success
โดย
21 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก