[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
為之奈何?的意思是不是 why do it then? 為之奈何?的意思是不是 why do it then?The context for this is, I wrote 我讨厌写正式汉语 and my Chinese friend replied 為之奈何?
17 พ.ย. 2012 เวลา 13:31
คำตอบ · 8
1
為之奈何 為: 對於 之: 代名詞 指前所提及之某事 某物 奈: 動詞 處置 對付 安頓 何: 疑問副詞 如何 怎樣 奈何: 如何 (怎樣) 來處置? 為之奈何: 對於這件事 又能怎麼樣(來處置) 呢? 三國演義˙第五回:「今者孫文臺又敗於華雄,挫動銳氣,為之奈何?」 即使你討厭漢語 但是你又能怎麼樣呢?
17 พฤศจิกายน 2012
How to do
17 พฤศจิกายน 2012
It means what can we do then? In other words, it implies we can not do anything.You could n't change it though you hate formal chinese and you have to face to it.
18 พฤศจิกายน 2012
將單一的 奈 字解作 名詞 辦法 是憑空杜撰. 無奈: 無可處置 不能對付, 無奈我何: 無法對付我 不能把我怎麼樣
18 พฤศจิกายน 2012
I am really sick of writting formal Chinese. but what can you do about it?
18 พฤศจิกายน 2012
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!