Mädchen
Saying goodbye in Italian What is the difference beetween "Arrivederci!" and "Ciao!" while saying goodbye in Italian?
27 พ.ย. 2012 เวลา 12:50
คำตอบ · 15
2
Ciao è un saluto informale usato comunemente fra conoscenti, amici. Arrivederci è un saluto di commiato, un saluto nel quale ci si ripromette di re-incontrarsi.
27 พฤศจิกายน 2012
2
arrivederci has 4 terms in it: a - ri - vedere -ci a: to (expresses a wish) ri: again (as a prefix usually means repetition) vedere: to see ci: us (an an object) Therefore it is a way of saying goodbye expressing intention to meet again, usually when the 'lei' form is used === ciao has an interesting etimology, and is used when the 'tu' form is used, both when meeting or going away; usually friends use 'ciao' or 'a presto' (see you soon), but not 'arrivederci'.
27 พฤศจิกายน 2012
1
"Ciao" è un saluto informale che si usa sia quando ci si incontra sia quando si va via. Nel primo caso corrisponde a "hi" o a " hello" e nel secondo caso a "bye bye "e a "goodbye". "Arrivederci" è un saluto formale che si usa solo quando si va via e corrisponde al saluto inglese"see you". "Ciao" means not only "hi" or "hello" but also "bye bye" or "goodbye" "Arrivederci" means "see you"
27 พฤศจิกายน 2012
1
Just a small addition. Sometimes people in Italy use "Arrivederci" at the end of a phone conversation. Even though it is used (and, consequently, accepted) I still find it quite odd since it clearly refers to someone you actually "see". In this case "a risentirci" is more suitable (provided that the conversation is "a bit formal", otherwise you would say "Ciao!").
28 พฤศจิกายน 2012
1
In italian it use goodbye --> arrivederci lo si usa nelle conversazioni telefoniche Ciao si usa nelle conversazioni con gli amici.
28 พฤศจิกายน 2012
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mädchen
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, อื่นๆ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย