Rafael
How would I say "Fabricando fit faber, age quod agis" in French? It is a latin term for "Working makes the worker, whatever he may do". It is an old phrase that means "Practice makes perfect, regardless of what it is you are doing". I'm just trying to find a more literal translation that still carries the same sense. My attempt was: Faire fait le forgeron, quoi qu'il fasse.
20 ม.ค. 2013 เวลา 20:17
คำตอบ · 2
There's a french proverbe that says "c'est en forgeant qu'on devient forgeron" It only translates the first part of your sentence…
21 มกราคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Rafael
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย