Tutti noi , o quasi, sappiamo sin dall'infanzia che il plurale di uovo è uova , di uomo è uomini , di bue è buoi....e tanti altri. Ma non ci "preoccupano" perchè perchè siamo abituati a ripeterli chissà quante volte nei nostri discorsi quotidiani.
io credo che l'origine del plurale irregolare di "uovo" ,e di altre parole, sia da attribuire al latino: in latino i nomi neutri hanno il plurale in -a
Plurale di OVUM (uovo) in latino è OVA ...col tempo , in italiano,è diventato UOVA.
Questo plurale in -a è diventato femminile per "affinità" con il femminile singolare italiano che finisce quasi sempre con -a.
Questo si è esteso anche ad altre parole come frutto frutta , dito dita , braccio braccia....e via dicendo.
Todos nós, ou quase isso, sabemos desde a infância que o plural de ovo é os ovos, o homem é homem, boi é boi .... e muitos outros. Mas nós não "importa" porque, porque estamos acostumados a repetir tantas vezes em nossa fala cotidiana. Acredito que a origem do plural irregular de "ovo", e outras palavras, deve ser atribuído ao Latin: nomes latinos são neutros no plural-a Plural de óvulo (ovo) em latim é OVA ... com o tempo, em italiano, tornou-se OVOS. Isto tornou-se plural em-um "afinidade" com o feminino singular feminino italiano e quase sempre termina com-a. Este foi também alargada a outras palavras, tais como frutas, frutas dedo dedos, braço braços .... e assim por diante.