Ciao Francesco,
come ha scritto kairi, amici............複数の男友達、amiche........複数の女友達.
たくさんの(男)友達tanti amici, たくさんの女友達tante amiche
siccome i nomi giapponese non si cambiano secondo i numeri e il sesso, quando vuoi far precisargli, bisogna mettere qualche parola prima del nome.
Oltre 「複数の男友達(女友達)」=amici(amiche)e「たくさんの」=tanti(tante), c'è anche「何人かの」=alcuni(alcune)
Mentre「tutte le amiche」と「tutti gli amici」は両方とも友達皆(ともだちみんな)ですが、もし、性別をはっきりさせたいのなら、男友達皆(おとこともだちみんな)、女友達皆(おんなともだちみんな)になります。
Entrambi vanno bene "友達皆(ともだちみんな)", ma se vuoi precisare che siano maschi o femmine, si dice 男友達皆、女友達皆.