ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
amburhurhur
"瞎攪和"什麼意識? 在這個句子裡: "別過來瞎攪和!"
5 ส.ค. 2013 เวลา 5:52
11
0
คำตอบ · 11
0
瞎搅合与捣乱(Make trouble)意思很相近
7 สิงหาคม 2013
0
0
0
帮倒忙
6 สิงหาคม 2013
0
0
0
mess around
5 สิงหาคม 2013
0
0
0
不是"意識",是"意思"。
5 สิงหาคม 2013
0
0
0
瞎 : 胡亂、盲目。 如:「瞎扯」、「瞎操心」、「瞎搞一場」。 攪和 : 無端生事。 如:「你為何不去辦點正經事?只一味在這兒瞎攪和!」
5 สิงหาคม 2013
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
amburhurhur
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาสเปน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
65 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
33 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก