ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Kevin 林天杰
怎么翻译 "due date." 我的妻子怀孕了。大夫告诉我们她9月19号左右要生孩子。我不知道怎么叫这一天。如果我说英语,我叫这一天 "due date." 不知道怎么用汉语翻译这一天。 我能叫那一天我们孩子的生日吗?
23 ส.ค. 2013 เวลา 22:20
5
0
คำตอบ · 5
1
Due Date is 预产期。如果你的孩子真的在Due Date出生,你就可以叫这一天是孩子的生日。恭喜要添丁了!祝顺产!
23 สิงหาคม 2013
0
1
1
產前檢查時 醫生會說 "預產期" : 預計的胎兒出生日期 "生日" 是胎兒離開母體之日 兩者或有時間差距 圖書館管理員會說 "還書日" 商業票據則是 "到期日"
23 สิงหาคม 2013
0
1
0
祝贺你
24 สิงหาคม 2013
0
0
0
谢谢你们。 我妻子的预产期快到了!
24 สิงหาคม 2013
0
0
0
"due date" means some thing will come at some time. for example, ur goods u have orderd etc. for ur baby, we say "预产期" which means "预计的 生产 日期"
24 สิงหาคม 2013
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Kevin 林天杰
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาสเปน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
65 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
33 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก