Ore wa omera to koko de atte yokatta
Hello!
Sorry to bother.
I was just wondering if I could get some help to make the build of this statement something I can build further upon while learning japanese.
The sentence "Ore wa omera to koko de atte yokatta" (uttered by Luffy. Yes, I'm sure I'm the only anime-enthusiast here.)
From what I understand of japanese, the direct translation would be "Me (topic marker wa) You And Here/This Place (subject marker) Suits/Fits I'm happy."
In the translations, it says "I'm glad I met you guys here."
But had I not read the translation, I would've translated it "It suits/fits me fine to meet you here. I'm glad."
In what way am I off in my presumtion? And am I wrong in supposing "atte" could(or even SHOULD in this context) be translated as "benefitting"?
Thank you for your time.
T