Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Vsevolod
Guys, is it correct to say so? (willingly)
I will willingly have a conversation with you.
Did I use the word "willingly" in the correct place and in the correct se
21 ต.ค. 2013 เวลา 10:29
คำตอบ · 2
I agree with Gary: you should use "would" rather than "will". Alternatively you could say "I am quite willing to ...."
"Willingly", used this way, means "cheerfully consenting or ready". For example, "he is a willing worker", "she went with him willingly". So your use of the word here makes perfect sense.
Отлично!
21 ตุลาคม 2013
The sentence structure is OK.
It would be better to use 'would' rather than 'will' - as 'will' sounds like you are insisting on a conversation, whereas 'would' means that you would be happy, if I am too.
21 ตุลาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Vsevolod
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
