Jing
Aparcamiento,parqueadero y parqueo? Cual es la diferencia? hay parquero?
30 ต.ค. 2013 เวลา 6:21
คำตอบ · 5
Las palabras "aparcadero", "estacionamiento", "aparcamiento" o "parqueadero" significan lo mismo. Como dice Julio, en España se dice "aparcamiento", en algunos países de Latinoamérica usan "estacionamiento" o "aparcamiento".
30 ตุลาคม 2013
En español de España se dice aparcamiento; también, aunque se usa menos, estacionamiento. Creo que en América se usa también parqueadero y parqueo. No existe o no conozco parquero. Lamentablemente usamos con más frecuencia Parking, al menos en España.
30 ตุลาคม 2013
Las palabras "parquear" "aparcar" "parqueadero" y "aparcadero" son anglicismos, es decir, palabras que fueron adaptadas al español a partir del inglés. En este caso derivan de las palabras inglesas parking lot / to park ,,, - "Parquear / Aparcar" son verbos que significan "estacionar" (colocar un vehículo en un lugar determinado) Ej: Yo siempre parqueo mi auto fuera de mi casa - "Parqueadero / aparcadero" son sustantivos que significan "estacionamiento" (zona de la vía pública destinada a estacionar vehículos). Ej: siempre dejo mi auto en el parqueadero del edificio donde trabajo. El uso de estas palabras varía de país en país. En Colombia por ejemplo se usa parquear, pero en mi país (Chile) se usa estacionar. Por lo que depende mucho del país que visites. Saludos!
1 พฤศจิกายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!