Kirk Bown
What's the difference between 'chica/o', 'niña/o' and 'muchacha/o'? They all seem to translate as girl / boy. Is there a difference in meaning?
23 ม.ค. 2014 เวลา 1:55
คำตอบ · 7
4
niño y niña are used for little girl and little boy, let's say until they are 14 years old Chica y chico are used to talk about from teenagers till young adults. Muchacho y muchacha mean the same as chico y chica. However, I never use the words "muchacho y muchacha" and I always use chico y chica. I think to use muchacha or to use chica that might depend on the country.
23 มกราคม 2014
2
The main difference between these nouns is the age range that they kinda imply niña/niño for children chica/chico for teenagers (or preteens, and maybe young adults) muchacha/muchacho for young adults (it can also be used with teenagers)
23 มกราคม 2014
1
chico(a) is young niño (a) is kid muchacho is same chico(o)
23 มกราคม 2014
1
It's a gender difference. Usually if a noun ends in "a" it is feminine, bit if it ends in"o" it is usually male. The same concept applies to you r examples listed above.
23 มกราคม 2014
Hi, I'd like to be language partners on italki. Mi skipe alejandropv69 como es el tuyo?
25 มกราคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!