ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
李汉伦
仅此而已 到底怎么用? 字典没有这个词语, 这么说, 这应该不是成语哦? 那其意思是什么? 按到一个一个字来翻译的话, 我猜是: just this, nothing more 但英文没有这种说法, 完全是Chinglish :-P 那如下的翻译如何? nothing more, nothing less 回答时麻烦你举个例子. 谢谢
2 ก.ค. 2008 เวลา 1:55
2
0
คำตอบ · 2
0
仅此而已的意思是没什么多余的想说的或想做的,没有发生新的事件时,你可以这么说。 比如:1.我要说的不多,仅此而已。 2.今天我不高兴,仅此而已。 如果要翻译成英语的话,nothing more 就可以了吧。
2 กรกฎาคม 2008
0
0
0
that's it or that's all 仅仅是这样而已,就这么多或者没什么特别
2 กรกฎาคม 2008
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
李汉伦
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
65 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
33 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก