Sebor
what's different between prawn and shrimp?
26 เม.ย. 2014 เวลา 10:50
คำตอบ · 2
1
I had always thought "prawn" was British English and "shrimp" was American English, but I looked it up, and it seems there is a difference in meaning. http://www.diffen.com/difference/Prawn_vs_Shrimp
26 เมษายน 2014
Sometimes it depends on who you ask. Australians typically say "prawn". If you say "shrimp" to an Aussie, we think you mean something that looks like a prawn but is actually quite small. The prawns we eat are typically large. "Shrimp" can also be used to describe a small and weak person (and unkindly so).
26 เมษายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sebor
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาเกาหลี, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาเกาหลี, อื่นๆ