young
Regine Velasquez. Dadalhin.Magkasama tayo. ng wikang tagalog at wikang koreano.^^ Paki~~ Regine Velasquez. (Dadalhin ) 가질꺼야. Ang pangarap ko'y 나의 꿈은 Nagmula sa'yo 너에게서부터 Sa'yong ganda ang puso'y 너의 아름다운 마음을 'Di makalimot 잊지 못해요. Tuwing kapiling ka 같은 선택에 Tanging nadarama 보는 느낌은 Ang pagsilip ng bituin 별을 살짝 보는 Sa 'yong mga mata 너의 두 눈이 Ang saya nitong pag-ibig 이 사랑의 행복이 Sana ay 'di na mag-iiba 다르지 않길 바래요. Ang pangarap ko 나의 꿈은 Ang 'yong binubuhay 당신이 살아가는 Ngayong nagmamahal ka 지금을 사랑하고 있어요. Sa akin ng tunay 나에 진실입니다. At ng tinig mo'y 너의 목소리는 Parang musika 음악 같아요. Nagpapaligaya sa 행복할거예요. Munting nagwawala 작은것을 버리고 Ang sarap nitong pag-ibig 너무 좋아요,이 사랑이 Lalo na noong sinabi mong 다 지나간 너의 말이지만
23 พ.ค. 2014 เวลา 12:32
คำตอบ · 6
1
<Dadalhin lang pala ng hangin> dadalhin = WILL BE CARRIED / WILL BRING (verb, Root: "dala" = carry; Other Forms: "dinadala" = being carried) lang = means ONLY / JUST (short for "lamang") hangin = WIND "Dadalhin lang pala ng hangin, ang pangarap ko" Translation A (Simple/Literal): The wind will just carry my dream Translation B: The wind will just blow my dream away /Note: "pala" is an interjection ----- Mawalay = IN A STATE OF BEING SEPARATED "Nang mawalay ka" Translation: When you left me (or) When we separated <Dadalhin lang pala ng hangin> dadalhin = WILL BE CARRIED / WILL BRING (verb, Root: "dala" = carry; Other Forms: "dinadala" = being carried) lang = means ONLY / JUST (short for "lamang") hangin = WIND "Dadalhin lang pala ng hangin, ang pangarap ko" Translation A (Simple/Literal): The wind will just carry my dream Translation B: The wind will just blow my dream away /Note: "pala" is an interjection ----- Mawalay = IN A STATE OF BEING SEPARATED OR LOST "Nang mawalay ka" Translation: When you left me (or) When we separated
23 พฤษภาคม 2014
"Nang mawalay ka" =너와 헤어질때 "Dadalhin lang pala ng hangin, ang pangarap ko"=나의 꿈을 바람이 가져올꺼야
23 พฤษภาคม 2014
A wonderful song indeed.
23 พฤษภาคม 2014
CHORUS: Dadalhin kita sa 'king palasyo 나의 궁전을 너와 가질꺼야. Dadalhin hanggang langit ay manibago 천국까지 가질꺼야 변하기전에 Ang lahat ng ito'y pinangako mo 이 모든것이 너의 약속이야 Dadalhin lang pala ng hangin ang pangarap ko 나의 꿈~~~가질꺼야(lang pala ng hangin)ng engles! Nang mawalay ka 잃어 버리고(?) Anong ibig sabihin na mga ito.(Nang mawalay ka) ng engles! Sa aking pagsinta 나를 좋아하는 사람이 Bawat saglit gabing 밤이 스칠때 마다 Malamig ang himig ko 나의 입김이 차가울때 Hanap ang yakap mo 찾아 너를 안고 Haplos ng 'yong puso 너의 가슴에 손을 비벼도 Parang walang ligtas 편하지 않을것 같아요 Kundi ang lumuha 눈물을 제외하고 Ang hapdi din 아파도 Nitong pag-ibig 이 사랑에 Umasa pa sa sinabi mong 너의 말을 아직 기대합니다. [Repeat CHORUS] Umiiyak, umiiyak ang puso ko 울고있어요,나의 마음이 울고 있어요 Alaala pa ang sinabi mo 너의 말을 아직 기억해요 Noong nadarama pa ang pag-ibig mo 지난 너의 사랑을 여전히 느껴요 Repeat CHORUS Ang lahat ng ito'y pinangako mo 이 모든것이 너의 약속입니다. Dadalhin lang pala ng hangin ang pangarap ko 나의 꿈 ~~~~~(가질꺼야) (lang pala ng hangin)Anong ibig sabihin na mga ito. hangin=wind? Ang galing na awit.
23 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!