Thomas
I'm confused about this phrase クサっても しょーがないんだ I'm not sure about the meaning of "クサっ" or "しょー" Can anyone help me?
4 ส.ค. 2014 เวลา 17:32
คำตอบ · 3
1
クサっても しょーがないんだ I'm not sure about the meaning of "クサっ" or "しょー" Can anyone help me? Can you give me the context for the first phrase? =) しょーがないんだ -->しょうがいないんだ Sometimes, instead of writing "う" people write "ー". It shows an extension of a phrase like in English when you say "noooooooooo" or something like that.
4 สิงหาคม 2014
I'm sorry, it seems as though I accidentally asked it twice...? I'm not sure how it happened. Thanks for your response!
6 สิงหาคม 2014
Did you ask the same question, didn't you? I answered to you.
4 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!