ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Timur Zhukov
“源氏物語”は難しいですね。 皆さん、こんにちは!私は日本の文学を読みたかったから、本を探し始めました。“源氏物語”を見つけました。でも、紫式部は“源氏物語”を11世紀に書いたから、“源氏物語”は読みにくいと考えます。これは正しいですか。
22 ส.ค. 2014 เวลา 6:15
3
2
คำตอบ · 3
3
原文で読むのはとても難しいと思います。日本人でも「昔の日本語(古文)」を勉強していないとなかなか読めません。現代日本語に訳された源氏物語が出版されています。それでも時代や当時の文化を知らないと理解できない部分がたくさんあると思います。 全て読んだわけではありませんが、私は円地文子さんの翻訳したものが読みやすいと感じました。
22 สิงหาคม 2014
2
3
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Timur Zhukov
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
12 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
65 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
33 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก