Sonia
У меня есть фора фора ? пожалуйста, вы можете объяснить мне это выражение?
7 ต.ค. 2014 เวลา 20:52
คำตอบ · 11
3
Возможность, в некоторых случаях - удача. "Я даю тебе фору" то есть какое-либо преимущество в начатом деле, уступок. Чаще это выражение можно встретить в играх, соревнованиях. Уступить отстающему в игре (соревновании) сопернику, чтобы уровнять шансы на победу,уровнять условия при разных силах и возможностях соперников. В вашем случае "У меня есть фора" = "У меня есть шанс (возможность доказать свои силы).
7 ตุลาคม 2014
2
Соня, в этом случае речь идёт об обстоятельствах, благоприятных для говорящего. Не кто-то ему уступает, а такой расклад, такое положение вещей для него благоприятное -condiciones favorables. "Таким образом, у меня есть фора перед моими соперниками".
8 ตุลาคม 2014
1
Фо́ра – льго́та прои́грывающему (сла́бому) проти́внику. Испо́льзуется ча́ще всего́ в спо́рте/соревнова́нии или при сравне́нии люде́й, предме́тов, явле́ний в чём-либо. Во второ́м слу́чае мо́жет встре́тится фра́за вро́де «и ещё сто очко́в фо́ры даст». Означа́ет, что «даю́щий фо́ру» во мно́го раз превосхо́дит в како́м-нибу́дь ка́честве «принима́ющего фо́ру».
8 ตุลาคม 2014
Спасибо !
15 ตุลาคม 2014
В этом деле Сергеевич любому даст фору. Т.е. он (Сергеевич ) разбирается лучше всех.
15 ตุลาคม 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sonia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน