Moon
What’t the difference about “-아도/어도/여도" and "-더라도" ? 질문이 있습니다.For example:⑴나는 아무리 만들더라도 쓸모가 없다. (2)나는 아무리 만들어도 쓸모가 없다. Is it the second sentence right? or,why?
14 ก.พ. 2015 เวลา 15:05
คำตอบ · 3
2
"-아도/어도/여도" and "-더라도" both have same meaning. But "-더라도" is more emphasizing the condition and have less possibility than "-아도/어도/여도". And "-더라도" is not used with past tense. 그 사람은 슬퍼도 울지 않았다.(O) 그 사람은 슬퍼도 울지 않는다.(O) 그 사람은 슬퍼도 울지 않을 것이다.(O) 그 사람은 슬프더라도 울지 않을 것이다.(O) 그 사람은 슬프더라도 울지 않는다.(O) 그 사람은 슬프더라도 울지 않았다.(X) 나는 아무리 만들더라도 쓸모가 없다. 나는 아무리 만들어도 쓸모가 없다. Both sentence are correct.
15 กุมภาพันธ์ 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Moon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี