Linha
how I can say "más o menos" In English? is like "so-so" or "more or less" or "around or about" ? Really I am confused because I can see that many native English speaker they used "más o menos" in english like "so-so" but others say "more or less or around or about" Any of these forms is correct? THank you for your help ^_^
18 มิ.ย. 2015 เวลา 21:13
คำตอบ · 5
1
They're all correct, but often used in different contexts.
18 มิถุนายน 2015
1
Mas o menos literally means more or less and is a common expression in English. The words about and around can be used in the same context and mean the same thing when talking about approximations. So-so is different from the others and is used only in the context of well being. "How is he?" "He is so-so".
18 มิถุนายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Linha
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาญี่ปุ่น (โอกินาวา), ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาญี่ปุ่น (โอกินาวา), ภาษาเกาหลี