Ray Miecznikowski
Difference between "Wie auch immer" and "egal" And could you give examples of the usage of both? Vielen Dank im Voraus!!
16 ส.ค. 2015 เวลา 0:48
คำตอบ · 3
1
Usually, in German we use "egal" for "I don't mind either way", "I don't give a f***" or "Whatevs" e.g. "Möchtest Du lieber Obstkuchen oder lieber Käsekuchen?" - "Mir egal" It would sound rather weird if you said "Wie auch immer" in this context - at least to me, but then I'm probably your granny's age. "Wie auch immer" is ONE possibility of saying "Whatever (you do)" - Note: if you want to use it with "tun", it's "Was immer Du tust"! Usually, "wie auch immer" is followed by a sentence in German, or at least by some sort of conclusion: "Wie auch immer (Du Dich entscheidest), einer wird Dir böse sein" = "Egal wie/für wen/wofür Du Dich entscheidest, einer wird Dir böse sein" Regards, Susanne
16 สิงหาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ray Miecznikowski
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน