デイビッド David
How to say "Of course" in Japanese I've heard many ways of saying "of course" and "surely" but am not sure which sound most natural or who uses which. Mochiron, touzen, souda, souka, yappari ne. Thanks.
30 ม.ค. 2016 เวลา 0:18
คำตอบ · 4
Of course: mochiron, touzen, machigainai (もちろん、当然、間違いない) souda (as in そうです) = I agree souka (as in そうですか) = Is that true? Really? I didn't know that! (also doubtfully: Really...? Dunno if I agree...) yappari ne (as in やっぱりそうですね) = That's totally true, isn't it! I agree! (more formal: yahari やはり)
30 มกราคม 2016
もちろん。を、おおくつかいます。
30 มกราคม 2016
People always use "touzen"and"a tarimae".;)
30 มกราคม 2016
Completely depends on the context :) Touzen is more like, "no doubt"(like its already decided) and mochiron is more, "yeah, that is of course true but this blabla. . ." I think you will learn the styles the more Japanese you study ^_^
30 มกราคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!