[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
「たび」と「そばから」の違いはなんですか? 互換できるのでしょうか?礼儀正しさと関連する違いだけのでしょうか?正確の違いはなんですか?できれば、例文もください。
1 ก.ค. 2016 เวลา 15:39
คำตอบ · 2
3
「たび」 any time you do ~ 「そばから」 soon after you do ~ 海に行くたび、彼女のことを思い出す。 彼に会うたび、驚かされる 言ったそばから嘘がばれる。 作ったそばから売れてゆく。 互換できることはあまりないと思います。
1 กรกฎาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!