ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Amanda Zapata
とがらすととがらせるの意味や使い方は同じですか? 皆さんにちょっと伺いたいことがあるんですが、 「口をとがらす」と「口をとがらせる」はどのような違いますか? 辞書で調べましたけど、ふたつとも他動詞ですし、意味がほとんど同じそうですが、何かニュアンスの違いがありますか? よろしくお願いいたします。
29 ต.ค. 2016 เวลา 9:19
5
0
คำตอบ · 5
0
同じです。でも、改めて考えてみると実際は少し使い分けていますね。 ・口をとがらす : よりくだけた言い方であり動詞的のような気がします。 彼女、口とがらしてるよ。/口とがらしてたよ。 ・口をとがらせる : 多少丁寧であり名詞的(状態を表す時)に使うことも多い気がします。 彼女、口をとがらせてるよ。/口をとがらせてたよ。/口をとがらせるのは良くないと思います。/部下が残業の多さに口をとがらせています。
30 ตุลาคม 2016
1
0
0
ご訂正していただき、ありがとうございました。大変べんきょうになりした。
30 ตุลาคม 2016
0
0
0
Correction ・どのような違いがありますか/どのように違いますか ・辞書で調べたのですが/辞書で調べましたが ・意味はほとんど同じようですが
30 ตุลาคม 2016
0
0
0
同じだと思います。とがらかせるの方が過去形な感じでよく使います。ニュアンスですけど…
29 ตุลาคม 2016
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Amanda Zapata
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
63 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
33 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก