maruthi
what does ,   mean in kuai le sheng rih ni
11 ธ.ค. 2008 เวลา 17:31
คำตอบ · 4
3
" kuai le sheng rih ni " is Romanization of Simplified Chinese (SC). If u want to learn Chinese, u should learn Simplified Chinese (SC) or Tongyong Pinyin (TP) first. And " kuai le sheng rih ni " is an incorrect grammer in Chinese. The correct use is " zhu4 ni3 sheng rih4 kuai4 le4 (祝你生日快乐)"
11 ธันวาคม 2008
i think you just tranlated happy birthday one by one: kuaile=happy, shengri=birthday, ni=you but chinese structure is: wish you birthday happy 祝你生日快乐 zhu ni shengri kuaile. or just birthday happy! 生日快乐 shengri kuaile!
12 ธันวาคม 2008
e i think you wanna say "zhu ni sheng ri kuai le it means"happu birthday to you "
12 ธันวาคม 2008
yep, it should be "zhu ni sheng ri kuai le" and that means "happy birthday to you"
12 ธันวาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
maruthi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮินดี, ภาษาเตลูกู
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮินดี