shuhushiye
「なにげ」でどんな意味ですか 「なにげに姫は毒舌だな」中の「なにげ」の意味。 「なにげない」とどこに違いますか
8 เม.ย. 2017 เวลา 5:49
คำตอบ · 3
何気に、真,很,~
23 เมษายน 2017
なにげに 其實、真 なにげない 不知何故、一個明顯的意圖是不
8 เมษายน 2017
「なにげ」→「意外に」「予想に反して」 「何気ない」→「特別な意図はなく」ex)「何気ないさまをよそおう」
8 เมษายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!