Feliks
"в течениЕ дня", ""в течениЕ недели" - но "в течениИ реки" - почему другие окончания? Как в теме - умеет кто-то коротко объяснить?
19 ส.ค. 2017 เวลา 13:38
คำตอบ · 10
7
Разные части речи. "В течении реки". Здесь "течение"- существительное. Проверить можно так: подставить прилагательное ( в бурном течении, в речном течении) или задать вопрос "в чем?". " В течение дня, года". Здесь это слово является предлогом, нельзя задать вопрос, нельзя подставить прилагательное. Можно лишь заменить другим предлогом (за день, за год). Еще похожий пример: "вследствие дождя". вследствие- предлог (=из-за), "суд отказал в следствии". сущ. Здесь кроме окончания меняется также написание слитно\раздельно.
19 สิงหาคม 2017
4
«В течение» — предлог, состоящий из двух слов, означающий «на протяжении некоторого времени». Во фразе «в течении реки» слово «течение» использовано в своем прямом значении — «в потоке воды».
19 สิงหาคม 2017
3
Коротко: ТАК НАДО ЗАПОМНИТЬ.
19 สิงหาคม 2017
Окончания здесь разные, а не другие.
29 สิงหาคม 2017
Русские сами очень часто с этими словами ошибаются :-)
25 สิงหาคม 2017
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Feliks
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษายูเครน