이게 맞나요?
한국어:
삼계탕은 닭, 인삼, 생강, 마늘 함께 만들어요. 한국에서는 일 년중 가장 더운 때를 삼복이라고해요. 한국인들은 삼복에 식욕이 떨어지는 것을 보충하기 위해서 삼계탕을 먹고요.
영어:
Samgyetang is made with chicken, ginseng, ginger and garlic. In Korea, the hottest time of the year is called Sambok. During Sambok, Koreans eat samgyetang in order to compensate for the loss of appetite.
틀린이 있으묜 고쳐 주세요! 정말 감사합니다!
삼계탕은 닭, 인삼, 생강, 마늘 함께 만들어요
-> 삼계탕은 닭,인삼,생강,마늘을 함께 넣어 만들어요.
닭,인삼,생강,마늘 등의 재료들을 어떻게 한다는건지에 대한 말이 없어요.
음식 재료를 설명할때는 '함께(같이) 넣어서 만들다'란 표현을 써주면 좋아요.
이거 빼고는 아주 훌륭합니다! 정말 잘쓰셨네요!^^
4 กันยายน 2017
1
1
0
감사합니다! Thank you very much!
4 กันยายน 2017
0
0
0
삼계탕은 닭, 인삼, 생강, 마늘로 만들어요. (-로 = with )
한국에서는 일 년중 가장 더운 때를 삼복이라고 해요.
한국인들은 삼복에 식욕이 떨어지는 것을 보충하기 위해서 삼계탕을 먹고(어)요.
It's quite good sentences, I just changed the postposition (-로) :)