Lidiane Costa
Como dizer condomínio / loteamento de casas em inglês? Gente, alguém sabe a tradução apra condomínios/loteamentos em inglês? Sem ser condominium, pq pelo que li o conceito de condominium está mais voltados para apartementos. Obrigada!
4 ก.ย. 2017 เวลา 19:39
คำตอบ · 8
1
condominium
4 กันยายน 2017
1
I'm not sure if I understand what you mean. Is it land division (allotment)?
4 กันยายน 2017
1
Condominium. El español y el portugués son muy similares, puedo entender lo que escribes!
4 กันยายน 2017
Lidiane, in English, a condominium is an apartment that is owned by the person who lives in it. An apartment is rented by the person who lives there. As I understand the concept of condominios/loteamentos in Brasil, we really don't have a word for that specifically. It's usually a group of houses that are together in a neighborhood, maybe surrounded by a common wall or fence or with a gate guarding the street, rather than walls around each house.
28 กันยายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!