[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
I'll get this round in What does this phrase mean? A: "I'll get this round in." (i.e. at a pub) B: "Cheers!"
15 ต.ค. 2017 เวลา 19:30
คำตอบ · 10
3
A "round of drinks" is a drink for everyone at the table or in your group of friends at the pub. It is normal for groups of friends to take turns to go to the bar and buy a "round" . You can say "I'll get the next round" or "I'll get the next round in". The "in" is optional and fairly colloquial. So a rough translation is: A: I'll go to the bar and buy drinks for everyone this time. B: Thanks. Or even "Cheers, mate" (between adult males) if you want to be really British about it.
15 ตุลาคม 2017
A: You will buy a round of drinks. I have only ever heard it as, "I'll get this round." "I've got this round." B: Just a common toast like: На здоровье , Skål , Prosit. Outside of the pub it refers to the encouragement from a group. The crowd cheers for their favorite team. You can hear the cheers from the crowd.
15 ตุลาคม 2017
It's a very British expression. It means you will buy a round of drinks. We don't say that in Canada :)
15 ตุลาคม 2017
Oops. I wrote in the wrong spot.
15 ตุลาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!