As mentioned, « for caring me » could be poor English if it means « to look after/to take care of ».
Please note that grammatically speaking, « for caring me » is correct since « caring » is used as a gerund in this context, and the prepositional phrase « for caring me » means « to nurse/to treat ».
When it is used to mean « to nurse/to treat », it is OK to say « for caring me » since the meaning implies: « for treating/nursing my wound(s) ».
Out of context, it might sound odd because this is likely to be used specifically in medical contexts, but it is correct.
However, saying « for caring me » to express « to look after/to take care of » without implying that someone is physically hurt is not really something that a native English speaker would say.
Knowing that, « for looking after me/for taking care of me » suits best.
« for caring about me » means to give attention, but not necessarily « to look after/to take care of/to nurse/to treat ».
The context and what one wants to express are important.
I hope that helps.