Demétrio
cotillear vs chismear ¿Hay diferencia entre "cotillear" y "chismear"? ¿y entre "cotilla" y "chismoso"? ¿y qué es más común: chismear o chismorrear? gracias
11 ก.พ. 2018 เวลา 21:45
คำตอบ · 8
1
Como te han dicho, en España usamos "cotilla" y "cotillear".
12 กุมภาพันธ์ 2018
1
-¿Hay diferencia entre "cotillear" y "chismear"? : pues sería lo mismo, todo habla según internet del arte de curiosear o tratar de averiguar cosas acerca de la vida privada de los demás, contar/crear chismes o noticias y hacer comentarios sobre la vida de otras personas. -¿y entre "cotilla" y "chismoso"? : esto es lo mismo, en España dicen cotilla, chismorrear sería cotillear y los chismes serían el cotilleo. -¿y qué es más común: chismear o chismorrear?: depende del país, por ejemplo en Venezuela creo que es más común chismear y usamos más la palabra "chismosear"
12 กุมภาพันธ์ 2018
1
Hola Dimitris. Yo creo que no hay diferencia entre estas palabras, tienen el mismo significado. En mi país [México] preferimos utilizar el verbo 'chismear' y el adjetivo 'chismoso´. En España es más utilizado el verbo 'cotillear'.
11 กุมภาพันธ์ 2018
¿de verdad? muy interesante. gracias :)
13 กุมภาพันธ์ 2018
En Argentina usamos "chismear", y el adjetivo sería "chismoso". "Cotillear", "cotilla" y "chismorrear" jamás las escuché en mi vida. Acá no se usan en absoluto.
13 กุมภาพันธ์ 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Demétrio
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษากรีก, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาดัตช์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ไทย