nickpiazon
de asemenea vs asemenea? Buna ziua, I would like to know what's the difference between de asemenea vs asemenea? Multumesc anticipat
12 ก.พ. 2018 เวลา 15:24
คำตอบ · 3
1
De asemenea - also, too Asemenea - can be translated with "also" but it can also be translated with "like" (resemblance, comparison)
13 กุมภาพันธ์ 2018
Hi, nickpiazon! :) In case you haven't find the answer to your question, DE ASEMENEA is an adverb used like ALSO ex: De asemenea, am cumparat un mar. = Also, I bought an apple. ASEMENEA on the other hand can be used as: - a preposition requiring the dative ex: El arata asemenea fratelui sau. = He looks just like his brother. - adjective ex: Asemenea carti sunt interzise. = Such books are forbidden.
23 กุมภาพันธ์ 2018
Hey Hey nickpiazon, Both words mean the same thing in romanian which is "the same" ,it is used mostly when somebody wishes you something good and you respond with this 2 words. I hope I helped you. :)
13 กุมภาพันธ์ 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
nickpiazon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาดัตช์, ภาษาฝรั่งเศส