[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
¿Dar caña? Encontré las definiciones de "dar caña" en el diccionario de la RAE, pero ninguna de las tres tiene sentido para mi en esta frase de mi libro. ¿Pueden ayudarme por favor? "--Nos está engañando con toda esa palabrería, Asius, has algo --pidió Vyns, muy excitado--. Dale caña, ese niñato se sabe un montón de trucos raros."
24 เม.ย. 2018 เวลา 21:17
คำตอบ · 4
1
Dale caña es coloquial. Es una expresión que en este caso se usa para que "presionen" al listillo, amenazandolo o poniéndolo en apuros. O que le le den una paliza. Es someter a alguien a una situación tensa. Presionarlo
24 เมษายน 2018
1
Hola! La expresión "dar caña" puede tener muchos significados. En este caso se entiende como una provocación, sería como darle una respuesta al "niñato" que le deje sin palabras o le haga reaccionar para que deje en ese contexto de tomarles el pelo, de vacilarles.
24 เมษายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!