Abdurrahman
Is the phrase “gern geschehen” short for “es hat gern geschehen”? “Es hat gern geschehen” ; it happened with pleasure? If not what would a full sentence be like?
7 ก.ค. 2018 เวลา 12:31
คำตอบ · 4
gern geschehen is the translation of "you are welcome ". If you want a whole sentence than it would probably be "Das habe ich gerne getan. " loosely translated as "I didn't mind doing that."
7 กรกฎาคม 2018
It is like 'you're welcome'.
8 กรกฎาคม 2018
So, you can't use the expression (gern geschehen) Only in this situation: John: Danke für ihre Hilfe! Mary: Gern geschehen!
7 กรกฎาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!