Sylvia Gabriel
Word for "Monkey" Hello, I am wondering how you say "monkey" in Bengali. I have come across two different translations. বাঁদর and বানুর What is the difference between these two? Which is more commonly used? Is one more common in Bangladesh and one more common in India? They also sound a little similar, so maybe they are just similar words? Thanks for any help!
2 ก.ย. 2018 เวลา 2:00
คำตอบ · 8
Monkey is called honumaan. Bandor or or baanur that you wrote, usually refers to chimpanzees or higher breeds of monkeys.
2 กันยายน 2018
Etymology: As Darshana Dewashi has pointed out, বানুর is a corruption (অপভ্রংশ). To clarify however বানুর is not a corruption of the word বাঁদর, rather they are are both corruptions of the Sanskrit vānar(বানর/वानर), as is the word বান্দর mentioned by Bhuiyan A. Hojaief. The word বান্দর (बान्दर) is the word used in Hindi—perhaps it has come into Bengali through Hindi. As tomcat pointed out বানর or বান্দর are rarely used—this is certainly my experience living in West Bengal for over 10 years. However, I have to admit I have not spent enough time in Bangladesh for the topic of monkeys to come up in conversation that much ;-) So it’s safe to say that বাঁদর, বানর/বানুর, বান্দর are interchangeable, but বাঁদর is probably your go to. However as a foreign speaker of Bengali, in the beginning I would find it easier to pronounce বানর—just to avoid the nasal sound.
25 มกราคม 2019
বাঁদর is the exact word বানুর is অপভ্রংশ of বাঁদর
9 มกราคม 2019
Everyone will understand if you say বাঁদর. বানুর is wrong. বানর or বান্দর is rarely used.
24 กันยายน 2018
বানর, বাঁদর = in general বান্দর = in accent
8 กันยายน 2018
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sylvia Gabriel
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาอาหรับ (มาเกร็บ), ภาษาเบงกอล, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษามืออเมริกา (ASL), ภาษาทมิฬ, ไทย, ภาษาอูรดู
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาอาหรับ (มาเกร็บ), ภาษาเบงกอล, ภาษาเยอรมัน, ภาษามืออเมริกา (ASL), ภาษาทมิฬ, ไทย, ภาษาอูรดู