Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
¿dejar en la estocada?
¿Pueden por favor explicarme lo que significa "dejar en la estocada"? Lo encontré aquí en mi libro:
"Sentía profundamente dejar en la estocada a su amigo pero no tenía otra alternativa."
13 ก.ย. 2018 เวลา 15:12
คำตอบ · 5
1
Hola Wanda:
Si lo revisas bien, pondrá "dejar en la estacada".
Esta expresión significa dejar sin ayuda por tu parte a ese amigo, no poder estar al lado suyo cuando te necesita, no acudir a su lado en un momento importante para él.
Espero haberte servido de ayuda.
Saludos
Elena
13 กันยายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม