[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
¿Naranja/naranjada? ¿Cuál es la diferencia en el uso de "naranja" y "naranjada"?La frase que encontré en duolingo fue: "No, la araña no es anaranjada." Entonces, existen ¿"naranja, naranjada y anaranjada"?
13 ธ.ค. 2018 เวลา 18:22
คำตอบ · 15
2
Hola Wanda: Como bien comenta Nadja en su respuesta, ciertamente existen variaciones del uso de las palabras en los diferentes países que comparten el mismo idioma, como el español. Te puedo decir que, en Chile es así: "naranja" es la fruta, "naranjada" es el jugo que se hace con esta fruta, y "anaranjada"/"anaranjado" es el color de algo, como en la frase que encontraste en Duolingo: araña anaranjada.
13 ธันวาคม 2018
2
The meaning of this sentence is that his color is not orange. I forgot to tell you that 'naranja' is the name of the color, and anaranjado means naranja.
13 ธันวาคม 2018
2
Hi! ' Naranjada' or 'zumo de naranja' means oranje juice, and 'naranja' is orange (the fruit). I hope this helps! Bye Xavi
13 ธันวาคม 2018
1
Hola Wanda: supongo que preguntas por los colores ¿es asÍ? Si es así, en España se usa decir que algo es de color naranja: "camiseta naranja" o "lápiz naranja" y si alguien usara "anaranjado", sonaría raro. En Perú se usa "anaranjado" o "naranjado": "polo anaranjado", "lápiz anaranjado" y si alguien usara "lápiz naranja" no sería común, pero se aceptaría como algo posible sin problema. No sé cómo es el uso en otros países latinoamericanos, supongo que habrá variaciones
13 ธันวาคม 2018
Ah! Gracias Angela. Me encantaban los jugos cuando estuve en Colombia. :)
14 ธันวาคม 2018
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!