[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
“Having said that, …” or “Having this said, …” I often read in contributions the introductory phrase “Having said that, …” or “Having this said, …” It seems to be a slightly overused synonym for "however" or "but". It looks like an announcement for the following objection, restriction or concession. Now my question: "Is this idiom currently in common use, or is it just an expression to give the content of the following parts of the sentence a bit more importance? It sounds pretty wordy. Having this said, I have to consider I should not always use "however", “nevertheless” or "but." :-) Please, help me to understand it better. Thank you.
14 เม.ย. 2019 เวลา 17:20
คำตอบ · 10
3
"Having said that" is common. So is "that said." The second phrase is just "that said," two words. These phrases mean "however," but are often used in used in a specific situation. The situation is that of an argument or debate. The speaker is about to say something that mostly contradicts somebody's point of view. However, that point of view is partly right--in some small, technical, unimportant way. So the speaker begin by admitting the small point. He then uses the phrase "having said that," meaning "we can now leave that behind and get on to my main point." Person A: "Aristotle was right! The heavy stone hit the ground first." Person B: "Granted, it did hit the ground first. I can't argue with that. Having said that, Aristotle was still totally wrong. Aristotle didn't just say the heavy stone would fall faster. He said that the speed would be proportional to the stone's weight. According to Aristotle, the light stone should have fallen at 1% of the speed of the heavy stone, and in reality it fell at 99% of the speed of the heavy stone."
14 เมษายน 2019
3
Forget ‘having this said’ I’ve never said that in all my 65 years. Having said that, is used when you have put your opinion across and then you sort of question your own opinion. Another option is to say ‘on the other hand ‘
14 เมษายน 2019
3
"Having said that" is used all the time and if anything, is overused. "having this said" doesn't make sense and native speakers would never use that sentence. "Having said this" then yes, maybe.
14 เมษายน 2019
1
“Having said that” can lead into something a little more general than something like “however” or “on the other hand”. “He’s attractive but lazy.” “On the one hand, he’s attractive. On the other hand, he’s lazy.” “(I’ve just given four detailed reasons why I disagree with the government’s policy). Having said that, I can understand why voters aren’t focused on the issue. It doesn’t affect their daily lives.”
14 เมษายน 2019
Thank you all. I had not thought that the expression is that 'slippery', tricky. Fortunately, there are many other possibilities.
15 เมษายน 2019
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!