[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
When talking about cooking, what does " a su punto" mean?
14 ก.ค. 2009 เวลา 20:58
คำตอบ · 4
2
the verb is "estar en su punto". you apply this expression when something, anything, has been prepared up to the point in which quality or results are "perfect". It is used not only for cooking time, but also for ingredients combination, flavour, smell, etc. the use is not only professional, but quite popular.
15 กรกฎาคม 2009
1
i thought you may have a doubt, because "estar a punto" also exists. "Estar a punto" means to be ready to perform any action, and/or to be on the way to start an action. (separate uses). it is not specifical of cooking activity.
15 กรกฎาคม 2009
1
Hello Ianlyons, "en su punto" in case of cooking: If you speak about meat it means 'done to a turn' estar en su punto = to be done to a turn. If it is about rice for example it means 'just right'. el arroz está en su punto the rice is just right .
14 กรกฎาคม 2009
Hola, Ian. Cuando se trata de carne hecha "a la brasa" o " a la plancha", se suele decir: ¿Quiere la carne muy hecha, al punto o poco hecha? Y cuando lo pruebas y está como tú quieres, dices: Está en su punto. Esto se puede referir a la temperatura, la cantidad de sal, etc. Está como a ti te gusta ese plato.
15 กรกฎาคม 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!