Andrés
tongue firmly in cheek?? I stuck with this expression: He wrote, tongue firmly in cheek: "It's not dangerous to swim here" Some idea of what that means? ____________ Very grateful for your help
10 ก.ค. 2019 เวลา 16:16
คำตอบ · 5
Thank you DavidK... I was wondering whether that expression needed some correction
11 กรกฎาคม 2019
I am stuck on this expression. (corrected) This expression puzzles me. (better)
11 กรกฎาคม 2019
Thak you Matthew! I see that you know chilean spanish haha!
10 กรกฎาคม 2019
Sorry - duplicating Matthew.
10 กรกฎาคม 2019
The expression "tongue in cheek" is used to denote irony or sarcasm. In this case, we can assume that it is in fact dangerous to swim there. ¿Cachai?
10 กรกฎาคม 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!