ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Andrés
tongue firmly in cheek?? I stuck with this expression: He wrote, tongue firmly in cheek: "It's not dangerous to swim here" Some idea of what that means? ____________ Very grateful for your help
10 ก.ค. 2019 เวลา 16:16
5
1
คำตอบ · 5
0
Thank you DavidK... I was wondering whether that expression needed some correction
11 กรกฎาคม 2019
0
0
0
I am stuck on this expression. (corrected) This expression puzzles me. (better)
11 กรกฎาคม 2019
0
0
0
Thak you Matthew! I see that you know chilean spanish haha!
10 กรกฎาคม 2019
0
0
0
Sorry - duplicating Matthew.
10 กรกฎาคม 2019
0
0
0
The expression "tongue in cheek" is used to denote irony or sarcasm. In this case, we can assume that it is in fact dangerous to swim there. ¿Cachai?
10 กรกฎาคม 2019
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Andrés
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
29 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
23 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น
Why English Learners Struggle with Listening (and What to Do Instead)
โดย
25 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก