Mehrdad
Я не понимаю разница между этими фразами : 1.я люблю тебя хотя ты не любишь меня. 2.я люблю тебя зато ты не любишь меня.
16 ก.ย. 2019 เวลา 7:53
คำตอบ · 6
3
В моем понимании 1. Я тебя люблю, не смотря на то что ты меня не любишь. 2. Здесь сложно дойти до смысла. Зато здесь как будто обида, как сарказм, зато обычно используется в положительном смысле " я не пошел гулять, зато я успел доделать урок". Но здесь не так, здесь как упрек кому-то.
16 กันยายน 2019
1. "Хотя" хоть ты и равнодушна ко мне, ты мне нравишься. 2."Зато" мне кажется так лучше не говорить. Так давят на человека. И крайне неформальная речь.
16 กันยายน 2019
Спасибо
16 กันยายน 2019
The fist sentence is more like: I love you, even though you don't love me. (I know you don't love me but I love you regardless) The second sentence sounds really weird. I love you but you don't. But as was said before, it's like there's some kind of sarcasm in it.
16 กันยายน 2019
Я не люблю тебя кто это сказал?
16 กันยายน 2019
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mehrdad
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน