ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
"之所以..." 前边加个"之"什么意思呢? 为什么要加那个"之"? 跟"所以"有分别吗?
15 ก.พ. 2008 เวลา 18:33
14
0
คำตอบ · 14
4
“之所以”是强调原因的,“所以”是强调结果的
16 กุมภาพันธ์ 2008
0
4
2
这是倒装,就是所一....的原因
26 กุมภาพันธ์ 2008
0
2
1
在这里“之”就是引出一个倒装结构罢了,而且“之”也代指后面的结果,同英语中的it...that...有些一样,你可以把这个作为一个固定搭配来使用的。一楼的解答太专业了,而且把文言文都搬出来了,这对于学习汉语的人,我觉得没啥好处。
22 กุมภาพันธ์ 2008
0
1
0
表示强调吧
25 กุมภาพันธ์ 2008
0
0
0
规定就是这样!!
23 กุมภาพันธ์ 2008
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
บทความที่คุณอาจชอบ
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
62 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
32 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
Why English Learners Struggle with Listening (and What to Do Instead)
โดย
26 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก