Catherine
" I owe you once " What does it mean? English: I owe you once . 中文:我欠你一次 or 我欠你一份人情 ⬆️ Is this sentence correct? Are the two meanings the same?
20 ม.ค. 2020 เวลา 13:59
คำตอบ · 3
5
It should be "I owe you one" It means that someone did something nice for you, so you are expressing the feeling that you should do something nice for them later.
20 มกราคม 2020
”我欠你一份人情” 的意思。当对方帮了你一个忙的情况下。
20 มกราคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!