Como se dice "ya que" "puesto que" en inglés
Estos son unos conectivos que se utilizan mucho en el español más que todo para cartas formales pero no encuentro la traducción precisa en inglés, muchísimas gracias
That will, to some extent, depend on the context; both can express (ambos pueden expresar los siguientes, dependente de contexto):
because
since
as
in that
31 มีนาคม 2020
0
1
1
ya que = since
No estoy seguro del significado de "puesto que." Creo que tambien decimos "since."
31 มีนาคม 2020
0
1
0
Muchas gracias a todos por su ayuda☺️
1 เมษายน 2020
0
0
0
Hi Estefany,
In my country, we usually say “ya que”, “puesto que”, “debido a que” and the translation to English could be “due to”.
Of course, it depends on the context and Fran, Andrej and Mike’s answers could be right too