Noha
(rather than be fired) is this correct? Hi all, I have this sentence ( He'd prefer to keep his job rather than be fired) I wonder if this was grammatically correct?
18 เม.ย. 2020 เวลา 14:43
คำตอบ · 9
Absolutely no problem. Grammatically correct.
18 เมษายน 2020
I think it would be correct as well, it doesn't sound weird to me at all. Maybe just a slightly different implication of when it happened, but so small that I'm not sure it matters.
18 เมษายน 2020
Will it be correct If I put "being" instead of " be" (rather than being fired)? If not, could you explain it ?
18 เมษายน 2020
It is correct.
18 เมษายน 2020
hey how are you
18 เมษายน 2020
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!