Jian
What is the difference among "für was", " warum", "wofür"
9 มิ.ย. 2020 เวลา 12:51
คำตอบ · 3
"Warum" is "why", asking for a reason. "Wofür" or (colloquial) "für was" rather ask for an aim or purpose (or for anything where "for" is used as a preposition, e.g. "wofür interessierst du dich?").
10 มิถุนายน 2020
thanks
10 มิถุนายน 2020
warum is usually translated as plain "why", e.g. why are you going to the store? Wofür and für was are both usually translated as "what for", e.g. for what are you going to the store? In this case, for what means usually what are you getting to the store, but can sometimes mean similar things as why. In this case, the question with why could be answered with " For shopping" vs the questions with for what could be answered with "I want to buy ...." So focusing more on the item in this example. As for "für was" vs. "wofür": wofür is the standard German word vs für was is the "slang" term or the one usually used just in daily life.
10 มิถุนายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jian
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาสันสกฤต
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน