Adam Shakhabov
"takes a book in ... if needed book exist ...", correct? Будет ли правильно, сказать "Он берет книги в библиотеке если необходимая бывает там" на английском так "He takes a book in the library if needed book exist there"?
13 มิ.ย. 2020 เวลา 14:27
คำตอบ · 5
1
He may take a book from the library if he finds what he is looking for. -very informal. He may take a book from the library if they have what he needs. If the book he needs exists, he may take it from the library. If the book he needs exists he may borrow it from the library. We borrow books from libraries in the U.S.A. "Take" might imply stealing.
13 มิถุนายน 2020
Я бы сказал так: "He takes a book from the library if there was the right book"
1 กรกฎาคม 2020
Then what about to replace"was" on "is": "He takes a book from the library if such a book is there"? I wanna say about regular action.
13 มิถุนายน 2020
He takes a book from the library if such a book a was there. Sounds better, I think.
13 มิถุนายน 2020
"He takes a book in the library if needed, do books exist there?"
13 มิถุนายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!