ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
benbittle
"張著下色“有什麽意思 每個人都睜大雙眼,張著下巴。在此句子中"張著下巴有什麽意思 標題寫錯了,應該說“張著下巴”有什麽意思
29 มิ.ย. 2020 เวลา 22:09
4
0
คำตอบ · 4
2
the same meaning as "jaw dropped" - shocked "...eyes wide open and jaw dropped" A more common expression would be 張大嘴巴,or 張著嘴巴
30 มิถุนายน 2020
0
2
0
每個人都睜大雙眼,張著下巴 Everyone is glaring and mouths agaped.
1 กรกฎาคม 2020
0
0
0
It means keep mouth open.就是张大嘴巴,形容很吃惊,震惊。
30 มิถุนายน 2020
0
0
0
the lower jaw,下巴。 張著下巴,通常指看到讓人驚訝、目瞪口呆、或者無語的事情所作出的反應。
30 มิถุนายน 2020
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
benbittle
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
โดย
65 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
10 American Car Idioms You Should Know
โดย
33 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก