[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
What words did Tagalog use from the Chinese?
24 ต.ค. 2009 เวลา 4:05
คำตอบ · 2
The following words, and many more, are found on: http://tagaloglang.com/The-Philippines/Language/hokkien-chinese-loan-words-in-tagalog.html sungki = protruding tooth bimpo - face towel bakya = wooden clog hikaw = earrings husi = cloth woven from silk thread or fibers lawlaw = dangling downward, loose sakya = wooden clogs sansoy = a covering made of palm leaves fitted and sewn together, used by farmers as protection agaisnt rain tiho = bar of gold tutsang = short hair on woman's head apiyan = opium kuyo = Chinese plaster applied to boils pinse = borax singkak = bitter-tasting drug for diarrhea and indigestion huwipe = torch katang = to carry something heavy puntaw = dustpan susi = key
25 ตุลาคม 2009
hi mabaet, do you mean tagalog words derived from chinese? a lot I think but recently, here's what I discover: tea: cha 茶(chinese) : tsa-a (tagalog) wake-up : jiaoxing 叫醒 (chinese) : gising (tagalog) :)
24 ตุลาคม 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!